Не втрачайте можливість виказати свою прязнь та повагу вашому сябру білорусу (а такі ж у вас є), зробивши приємний дружній подарунок в одному наборі — і це книжки: «Лотас на асфальце» Алеся Плотки (Люта справа, 2020) та «Папяросы» Юрка Іздрика в білоруському перекладі (Галіяфы, 2020; переклав Алесь Плотка). Разом це дешевше!
"Лотос на асфальті" - це друга поетична книга Алеся Плотки, змієносця, який іде в сучасній білоруській літературі шляхом Via combusta. Ретроспектива поворотів, надій та людей періоду 2016-2020 рр., кінець білоруського й чеського періодів життя автора. Приватний нотатник і одночасно календар терапії, спільна подорож з Бабрабора до Вацлава й назад.
«Папяросы» — єдина книга культового автора Юрка Іздрика, видана в білоруському перекладі. Жодної слинявої романтики чи мармеладового тексту. Справжня поезія про життя і смерть, пошук смислів та тунелів з нуля.
Алесь Плотка (Baisan) — гомельський літератор, автор книг «Байсан» та «Лотас на асфальце», кріейтор символу «Вершниця» і лідер гурту Sož. Активний білорусько-український культурний діяч: переклав з української «Пригоди павіана Томаса» Івана Семесюка та «Папіроси» Юрка Іздрика, поезію Коцарева, Богаченко та Крюгера. Автор тексту «Чырвоная і белая» гурту «Пирятин» та білоруського рімейку «Танці» ВВ й «Срібло Перуна» Nocturnal Mortum (для Gods Tower). Разом з Бубеном та Нарушевичем (r.i.p.) видав чотири альбоми «цифрової поезії»: авторські твори та вірші білоруського розстріляного відродження під імпровізацію.
Країна: |
Україна — Білорусь |
ISBN: |
978-617-7420-79-7; 978-985-7209-62-0 |
Кількість у наборі: |
2 книжки |
Переклад: |
Алесь Плотка (Папяросы) |
Ілюстрації: |
Кацярына Даманікава (Лотас на асфальце) |
Рік видання: |
2020 |
Мова: |
білоруська |
Обкладинка: |
м'яка |
Додатково: |
Спільно з видавництвом «Галіяфы» (Білорусь) |
Розмір: |
145 х 200 х 23 мм |